Sunday, May 30, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 龍

本日三件目。
龍。
今日から色です。
鮮やかに入れていくつもりです。
本日終了。

The third of today. 
Dragon. 
It is a color from today. 
I will vividly put it. 
Today's end. 

El tercio de hoy. 
Dragón. 
Es un color de hoy. 
Lo pondré vivamente. 
El fin de hoy. 


Japanese TATTOO Horimitsu style 龍


本日二件目。
龍。
淡々といきましょうね(^-^)

The second of today. 
Dragon. 
Let's live indifferently. (^-^)

El segundo de hoy. 
Dragón. 

Vivamos indiferentemente. (^ - ^)

Saturday, May 29, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 額

本日一件目。
額。

It is first case today.
GAKU.


Es embale hoy primero.
GAKU.

Japanese TATTOO Horimitsu style 風神 God of wind

本日一件目、二件目はお客様のご都合によりキャンセル(ToT)。
下絵を描く時間ができました。(^-^)
本日三件目。
風神。
本日終了。


The 1st and the 2nd are canceled by customer's convenience today (ToT).
Time to make a rough drawing was able to be done. (^-^)
The third of today.
The God of wind.
Today's end.

Los 1 y el 2 son cancelados por la conveniencia de cliente hoy (Nene). 
Tiempo para hacer un dibujo áspero pudo ser hecho. (^ - ^) El tercio de hoy. 
El Dios de viento. 
El fin de hoy. 

Friday, May 28, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 額

本日一件目。
空飛ぶ金魚。お客さんの依頼。
意味のある洒落です。
二件目はForeign designで公開しています。

The first of today. 
Goldfish that flies over the sky. The guest's request. 
It is a significant joke. 

El primero de hoy. 
Carpa dorada que vuela encima del cielo. La demanda del invitado. 
Es un chiste significante. 

Thursday, May 27, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 梵字 sanskrit character

本日二件目。
梵字。キリーク。
本日終了。


The second of today.
Brahman character. Kiriku.
Today's end.

El segundo de hoy. 
Carácter de Brahman. Kiriku. 
El fin de hoy. 

Wednesday, May 26, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 龍

本日一件目。
龍。
この調子で頑張りましょう。(^-^)


The first of today.
Dragon.
Let's work hard in this vein. (^-^)


The first of today.
Dragon.
Let's work hard in this vein. (^-^)

Tuesday, May 25, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 鯉 カバーアップ koi fish cover up

本日一件のみ。
鯉でのカバーアップ。
もう少し(^-^)/


Only one today.
Cover improvement with carp.
A little more (^-^)/

Único hoy. 
Cubra la mejora con carpa. 
Un poco más (^ - ^) /

Monday, May 24, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 平家物語 手彫り The Tale of the Taira Clan. Hand poke style

本日二件目。
一件目は写真撮り忘れ(^ー^;)
平家物語。手彫りで進めています。
三件目はお客様の都合によりキャンセル。
本日終了


The second of today.
The first has forgotten to take the photograph. (^ー^;)
The Tale of the Taira Clan.
It advances it by the hand poke style.
The third is canceled by customer's convenience.
Today's end

El segundo de hoy.
El primero se ha olvidado de sacar la foto. (^. ^;)
El Cuento del Clan de Taira.
Lo adelanta por el estilo de golpe de mano.
El tercio es cancelado por la conveniencia de cliente.
El fin de hoy

Sunday, May 23, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 額

本日二件目はお客様のご都合によりキャンセル。
本日三件目。
昔の作品に額。
で、本日終了。

The second is canceled by customer's convenience today. 
The third of today. 
It is amount in an old work. 
and today's end. 

El segundo es cancelado por la conveniencia de cliente hoy. 
El tercio de hoy. 
Es la cantidad en un trabajo viejo. 
y el fin de hoy. 

Japanese TATTOO Horimitsu style 獅子 Lion

本日一件目。
獅子。
手彫りで進めています。

Today's first.
Lion.


El primero de hoy.
León.

Friday, May 21, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 野ざらし nozarashi


























本日一件目。
野ざらし。

The first of today. 
Exposed to nature. 

El primero de hoy. 

Expuesto a naturaleza. 

Japanese TATTOO Horimitsu style 針 needle

手彫りの針はもちろんですが、
機械彫りの針も手作しています。
一時、レディーメイドの針を使用していましたが、
作り込める自由さから、手作りに戻しました。
針一つで全く違った作品になることも、
こうした変遷で初めて分かります。
毎日お客様が来る前に作って滅菌しています。

Hand poke style needle is of course,
I make machine style needle by hand made.
In the past, I used ready made needles.
But now, I back to hand made style.
It is very easy to make and use for me.
I sterilizes and making it before the customer comes every day.


La aguja de estilo de golpe de mano es claro, hago aguja de estilo de máquina hecha a mano.
En el pasado, usé las agujas hecho listas.
Pero ahora, retrocedo para dar el estilo hecho.
Es muy fácil de hacer y usar para mí.


Japanese TATTOO Horimitsu style 野ざらし nozarashi

本日二件目。
野ざらし。

The second of today. 
Exposed to nature. 

El segundo de hoy. 
Expuesto a naturaleza. 

Wednesday, May 19, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 龍


本日一件目。
龍。

It is first case today.
Dragon.

Es embale hoy primero. 
Dragón.

Japanese TATTOO Horimitsu style 皇居 Imperial Palace



今日のお休みは皇居に行ってきました。
天気が悪かったですが、
天皇陛下のお膝元、旧江戸城があった場所に思いを馳せては、楽しい気分になったのでした。(笑)

I went to Imperial palace park today.
It was cloudy today, but I enjoyed.
I thought about EDO's culture.


Fui al parque del palacio Imperial hoy.
Estaba nublado hoy, pero disfruté.
Pensé en la cultura de EDO.
Ruins of a Edo castle.Tenno emperor live in here now.

皇居正門に続く橋、その奥に黒い二重橋と伏見櫓 Bridge to Front gate of Imperial palace


皇居正門 Imperial Palace front gate

楠木正成公メチャ格好いい!! Masashige Kusunoki Native SAMURAI Cool !!






Tuesday, May 18, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 龍

本日三件目。
龍。
頑張って。
本日終了。
明日は定休日です。


The third of today.
Dragon.
GANBATTE!!
Today's end.
It is a regular holiday tomorrow.


El tercio de hoy.
Dragón.
¡GANBATTE!!
El fin de hoy.
Es una fiesta regular mañana.

Japanese TATTOO Horimitsu style 鯉 カバーアップ cover up

本日二件目。
鯉でのカバーアップ。


The second of today.
Cover up with carp.


El segundo de hoy.
Cubra a de carpa.

Monday, May 17, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 牛頭馬頭 GOZUMEZU

本日一件目。
先日の馬頭に続き、今日は牛頭。
よく頑張りました。



The first of today.
It is GOZU today following the other day's Bato.
You made it!


El primero de hoy.
Es GOZU hoy siguiendo el Bato del otro día.

¡Lo hizo!

Japanese TATTOO Horimitsu style 写真 photograph

毎週いろんなところへ出向いて写真をとります。
別に悦に入ってるわけではなく、撮ってきた写真から必ず絵を起こします。
使う使わないに限らず。
で、悦に入ってますw

I take various photographs, to various places every week.
It doesn't satisfy it only with it.
I draw picture from taken pictures.
thus,complacent :D

Saco las varias fotos, a los varios lugares todas las semanas . Sólo no lo satisface con él . Deduzco el cuadro de los cuadros tomados. así, satisfecho de sí mismo: D



Japanese TATTOO Horimitsu style 鯉 突き直し touch up

本日一件のみ。
ジョンさん突き直し。
ずーっと気になっていたので良かったです。
また遊びにいらしてください。

Only one today.
I did Touch up John's tattoo.
I was glad because it was anxious for a long time.

Único hoy.
Toqué al tatuaje de John.
Me alegraba porque estaba durante mucho tiempo ansioso.

Sunday, May 16, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 額

本日二件目。
額。
三件目はお客様のご都合によりキャンセルです。
で、本日終了。


The second of today.
Amount.
The third is a cancellation according to customer's convenience.
and today's end.


El segundo de hoy.
Cantidad.
El tercio es una cancelación según la conveniencia de cliente. y el fin de hoy.

Japanese TATTOO Horimitsu style 龍


本日一件目。
龍。
がんばりましょうね(^-^)


The first of today.
Dragon.
Let's holding out..(^-^)


El primero de hoy.
Dragón.
Permita ofrecer.(^ - ^)

Saturday, May 15, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 風神 God of wind

本日三件目。
風神。
本日終了。


The third of today.
God of wind.
Today's end.


El tercio de hoy.
Dios de viento.
El fin de hoy.

Japanese TATTOO Horimitsu style 龍

本日二件目。
龍。
がんばりましょう!!


The second of today.
Dragon.
Do the best!!


El segundo de hoy.
Dragón.
¡Haga el mejor!!

Friday, May 14, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 野ざらし nozarashi

本日一件目。
野晒し。
洒落です。


The first of today.
Nozarashi means Field bleaching.
It is a joke.


El primero de hoy.
Nozarashi quiere decir Campo blanqueando.
Es un chiste.

Japanese TATTOO Horimitsu style 額

本日一件のみ
写真が失敗したため、
何もお伝えできません(TT)

Only as today.
Because failed of photo, can not tell you anything. X(  

Sólo como hoy. 
Porque fallaba de fotografía, no puede decirle algo. X ( 


Thursday, May 13, 2010

Wednesday, May 12, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 明治神宮 Meiji Shrine

今日は原宿にある明治神宮に足を運びました。
出発した時は雨でしたが徐々にいい天気に。
子供の頃から何度と無く来たことのある神社ですが、改めてその大きさと荘厳さに圧倒されました。
建物の細かな装飾や配置が格好よかったです
加藤清正が自ら掘ったといわれる「清正の井」は人気のパワースポット。
最後にここを拝観して実家に帰りました。


It visited Meiji Jingu in Harajuku today.
When leaving, it is gradually fine though it was rain.
A detailed decoration and the arrangement of the building drove shape.
"Kiyomasa's well" said that Kiyomasa Kato dug voluntarily is a popular power spot.


Visitó Meiji Jingu en Harajuku hoy.
Al salir, es gradualmente multe sin embargo era la lluvia.
Una decoración detallada y el arreglo del edificio manejaron la forma.
"Kiyomasa ha dicho bien" que Kiyomasa Kato excavó voluntariamente es una mancha de poder popular.









charm


kiyomasa's well


Tuesday, May 11, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 龍

本日二件目。
一件目は写真撮らず。
龍。
一時間のみの施術。
とにかく、おめでとうございます!!めでたいめでたい!!\(^-^)/
本日終了。
明日は定休日です。

The second of today.
The first did not take the photograph.
Dragon.
It operated only during one hour.
Today's end.
It is a regular holiday tomorrow.

El segundo de hoy.
El primero no sacó la foto.
Dragón.
Sólo operó durante una hora.
El fin de hoy.
Es una fiesta regular mañana.

Blog Archive

 
Copyright © 2010 | Tattoo Kandar Art Body Painting | Privacy Policy