Saturday, July 31, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 龍 Dragon

本日二件目。
昔、彫った龍に額。
今日からボカシです。
頑張っていきましょうね。(^-^)/
本日終了。
下絵描きます。


The second of today.
Gaku for old times dragon,
It is shading  from today.
Let's work hard. (^-^)/
today's end.


El segundo de hoy.
Gaku para el dragón de tiempos viejo, está obscureciendo de hoy.
Trabajemos difícilmente. (^ - ^)/ el fin de hoy.

Friday, July 30, 2010

Thursday, July 29, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style レイアウト変更 chenge layout

レイアウト変更しました。
それに伴い、ツイッターやフェイスブック、その他SNSに紹介できるようになりましたので、ぜひ
拡散してください。

The layout change was done.
because it came to be able to introduce it to SNS additionally Twitter and Face book along with it diffusion by all means lol

El cambio del diseño fue hecho. porque vino a poder presentarlo adicionalmente a SNS Twitter y libro de la Cara junto con él la difusión por todo el lol de los medios

Wednesday, July 28, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 山狗と牡丹 wild dog and peony

本日一件目。
山狗と牡丹。
ラインワーク終了。


The first of today.
Wild dog and peonies.
Line work end.


El primero de hoy.
Perro salvaje y peonías.
Fin de trabajo de línea.

Japanese TATTOO Horimitsu style 定休日

本日定休日。
暑いなぁ。プール行ってきました。


Regular holiday of today.
It is too hot.
I went to pool.



Fiesta regular de hoy.
Está demasiado caliente.
Fui a agrupar.


Monday, July 26, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 菊水と金魚 Kikusui and Gold fish

本日一件のみ。
菊水と金魚。
順調です。急がずじっくりいきましょう。
全てはお客様のため。


Only one today.
Kikusui and goldfish.
It goes well. Let's do not hurry up and live deliberately.
All : for the customer.

Único hoy. 
Kikusui y carpa dorada. 
Va bien. No se dé prisa y viva deliberadamente. 
Todos: para el cliente. 

Sunday, July 25, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 牡丹の直し touch up peonies

本日一件目。
牡丹の直し。

It is first case today.
retouch peonies.

Es embale hoy primero. las peonías del retoque.

Japanese TATTOO Horimitsu style 牡丹散らしscatter peonies

昨日二件目。
スウェーデンからのお客様。
牡丹散らし。
今回来日のセッション終了。
次回は11月ですね。
お待ちしております。


The second yesterday.
Customer from Sweden.
scatter peonies.
Closing of a session of visit to Japan this time.
It is November next time.
I will wait.


El segundo ayer.
Cliente de Suecia. esparza las peonías.
Cerrando de una sesión de visita a Japón este tiempo.
Es noviembre la próximo vez.
Esperaré.

Japanese TATTOO Horimitsu style 龍 オランダのお客様 Customer from the Netherlands.

本日一件目はキャンセル。
本日二件目。オランダのお客様。
写真撮り忘れ。(^ー^;)


The first is canceled today.
The second of today. Customer from the Netherlands.
I forget to take the photograph. (^ー^;)


El primero se cancela hoy.
El segundo de hoy. Cliente de Países Bajos.
Me olvido de sacar la foto. (^. ^;)

Japanese TATTOO Horimitsu style 龍 オランダのお客様

本日一件目はキャンセル。
本日二件目。オランダのお客様。
写真撮り忘れ。(^ー^;)


The first is canceled today.
The second of today. Customer from the Netherlands.
I forget to take the photograph. (^ー^;)


El primero se cancela hoy.
El segundo de hoy. Cliente de Países Bajos.
Me olvido de sacar la foto. (^. ^;)

Saturday, July 24, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 絵をいただきました I got a picture.

師匠から描き下ろしの絵をいただきました。
色をつけて楽しみます。(^-^)/

I got a picture from Master HORITOSHI first.
I enjoy to see.


Recibí un cuadro primero de Amo HORITOSHI.
Disfruto para ver.

Friday, July 23, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 牡丹散らしscatter peonies

本日一件目。
一応、額が終了。
牡丹は手彫りで進めます。(^-^)


The first of today.
Tentatively, amount ends.
The peony is advanced by the hand engraving. (^-^)


El primero de hoy.
Tentativamente, fines de la cantidad.
La peonía es adelantada por el grabado de la mano. (^ - ^)

Japanese TATTOO Horimitsu style 牡丹散らしscatter peonies

本日二件目。
スウェーデンからのお客様。
牡丹散らし。
毎日、頑張ってます。


The second of today.
Customer from Sweden.
It works hard every day.


El segundo de hoy.
Cliente de Suecia.
Funciona todos los días difícilmente.

Thursday, July 22, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 山狗と牡丹 wild dog and peony

本日一件目。
山狗と牡丹。

It is first case today.
wild dog and peony.

Es embale hoy primero. el perro salvaje y peonía.

Japanese TATTOO Horimitsu style 牡丹散らしscatter peonies

本日二件目。
牡丹散らし。
スウェーデンからのお客様。
帰国まで残り3日。


The second of today.
Scatter peonies.
Customer from Sweden.
Even the homecoming is a remain the three days.


El segundo de hoy.
Esparza las peonías.
Cliente de Suecia.
Incluso el regreso al hogar es un siga siendo los tres días.

Japanese TATTOO Horimitsu style 龍

本日一件目。
ムネワリ龍。
少しづつですが、着実に進んでいます。


The first of today.
Munewari dragon.
It is steadily advanced though a little.


El primero de hoy.
Dragón de Munewari.
Está firmemente avanzado aunque un poco.

Tuesday, July 20, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 牡丹散らしscatter peonies

本日定休日ですが、
スウェーデンからのお客様。
この絵は好きです。


Though it is a regular holiday of today
Customer from Sweden.
I like this style.


Aunque es una fiesta regular de hoy Cliente de Suecia.
Me gusta este estilo.
本日一件のみ。
鯉。

Only one today.
Carp.

Único hoy.
Carpa.

Monday, July 19, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 当番日 day duty

本日当番日。

day duty? is it right?
I can not confirm this mean.
Please let me know. lol

¿deber del día? tiene razón? 
No puedo confirmar esta media. 
Déjeme saber. el lol

Sunday, July 18, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 鯉 koi fish

本日二件目。
鯉の色。
電話します(^-^)/.
本日終了。

The second of today. 
Carp's color. 
I will call. (^-^)/.
Today's end. 

El segundo de hoy. 
El color de carpa. 
Llamaré. (^ - ^)/. 
El fin de hoy. 

Japanese TATTOO Horimitsu style 龍 Dragon

本日一件目。
他所の続き。


The first of today.
Continuation of another place.


El primero de hoy.
Continuación de otro lugar.

Saturday, July 17, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 野ざらし nozarashi

本日三件目。
野晒し。
本日終了。


The third of today.
NOZARASHI.
Today's end.

El tercio de hoy. 
NOZARASHI. 
El fin de hoy. 

Japanese TATTOO Horimitsu style いろいろ Variously


いろいろです。

Variously.

Diversamente

Friday, July 16, 2010

夏風邪

エアコンに当たりすぎです。
夏風邪。つらーい(^-^;)
本日臨時定休。すみません。


Summer cold. It is painful.
(^-^;)
Today's temporary regular holiday. I'm sorry.


Frío de verano. Es doloroso.
(^ - ^;)
La fiesta regular temporal de hoy. Lo siento.

Thursday, July 15, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 虎 tiger

本日二件目。
虎。
本日終了。


The second of today.
Tiger.
Today's end.


El segundo de hoy.
Tigre.
El fin de hoy.

Wednesday, July 14, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 龍

本日一件目。
ムネワリ龍。


The first of today.
MUNEWARI dragon.


El primero de hoy.
Dragón de MUNEWARI.

Tuesday, July 13, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style デンマークのお客様 customer from Denmark

本日定休日でしたが、
臨時営業。
デンマークのお客様を施術しました。
この世界中から、私を見つけ、私のところにきて下さる確率を、奇跡と思って仕事をしました。
お疲れ様です。また遊びに来てください。
私もデンマークに行くことがあれば連絡します。(^-^)/


Temporary business when it was regular holiday today.
It operated on the customer in Denmark.
He was found from this all over the world, it thought the probability of coming to me to be a miracle, and it worked.
Thanks for your effort. Moreover, please come to my place.
If I also go to Denmark, I mail you (^-^)/

Negocio temporal cuando era la fiesta regular hoy. 
Operó en el cliente en Dinamarca. 
Se encontró de esto por el mundo, pensó la probabilidad de venir a mí para ser un milagro y funcionó. 
Gracias por su esfuerzo. Es más, venga a mi lugar. 
Si también voy a Dinamarca, lo mando por correo (^ - ^) /


Japanese TATTOO Horimitsu style 菊水と金魚 Kikusui and Gold fish

本日二件目。
菊水と金魚。
順調です。


The second of today.
Kikusui and goldfish.
It goes well.


El segundo de hoy.
Kikusui y carpa dorada.
Va bien.

Monday, July 12, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 山狗と牡丹 wild dog and peony


本日一件目。
山狗と牡丹。


The first of today.
wild dog and peony.

El primero de hoy. el perro salvaje y peonía.

Sunday, July 11, 2010

極道「彫り師」を医師法違反容疑で初摘発 兵庫県警

「彫り師」が医師免許を持たずに入れ墨を彫り代金を受け取ったとして、兵庫県警明石署は10日、医師法違反(無資格営業)容疑で明石市小久保、山口組系暴力団組員の彫り師、井上広行被告(36)=傷害罪などで起訴済み=を逮捕した。同署によると、容疑を認めているといい、同法違反容疑での彫り師の逮捕は全国初。

逮捕容疑は平成20年5~8月、井上容疑者の自宅マンションで、知人男性(44)ら2人の左腕などに入れ墨を彫り、計1万円を受け取ったとしている。

厚生労働省によると、皮膚に色素を入れる入れ墨は医療行為にあたり、医師免許を持たずに入れ墨を施し代金を得る行為は同法で禁じられている。

医師法で逮捕されたところが味噌です。どうなってしまうのでしょうか?我々の職業。さて、誰が動くのか?誰というより??自分はいつでも手を貸しますよ。(^-^)

いつかはこうなる日が来ることを判っていながら、続けてきたことは私たちの怠慢です。
大相撲しかり、伝統とは名乗っていてもコンプライアンスを根底から問われることのなかった私たちの怠慢です。
彫師の数は減りますのぉ。なんたって逮捕されてしまいますからね。日本に於いては闇社会が育ててきた経緯のある刺青。あえて今、インターナショナルよりドメスティックな視点から刺青という我が国固有の文化を見直すことが必要かと思いました。まずは静観するしかないですね。動きがあったら教えてください。





追記
いろいろな方面から情報頂きました。情報提供ありがとうございます。事情がわかって尚一層、「このままではいけないな」などと思いました。いろいろな方々に御迷惑がかかる為に、ここでは公開できません。
お察しいただければ幸いです。

Japanese TATTOO Horimitsu style 鯉 カバーアップ koi fish cover up

本日一件目。
鯉。
頑張って進めましょう。(^-^)

The first of today. 
Carp. 
Let's work hard and advance it. (^-^)

El primero de hoy. 
Carpa. 
Trabajemos difícilmente y adelanto él. (^ - ^)

Japanese TATTOO Horimitsu style 鯉 カバーアップ

一件目はトライバル。
本日二件目。
新規の鯉。
着実に進めていきましょう。


The first is a TRIBAL.
The second of today.
New carp.
Let's steadily advance it.

El primero es un TRIBAL. 
El segundo de hoy. 
Nueva carpa. 
Firmemente adelantémoslo. 

Friday, July 9, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 鯉 koi fish

本日一件目。
鯉。
久しぶりです。(^-^)

The first of today. 
Carp. 
I haven't seen you for a long time. (^-^)

El primero de hoy. 
Carpa. 
No lo he visto durante mucho tiempo. (^ - ^)

Japanese TATTOO Horimitsu style 弟橘姫 Princess of Ototachibana

本日三件目。
弟橘姫。
本日終了。

The third of today. 
Princess OTOTACHIBANA. 
Today's end. 

The third of today. 
Princess OTOTACHIBANA. 
Today's end. 

Japanese TATTOO Horimitsu style 鯉 カバーアップ 下絵 koi fish cover up

数日後に施術予定の鯉です。
カバーアップなので構図は決まってしまうことをご了承ください。
何かありましたらご連絡ください。(^-^)/

It is a carp of the operation schedule later several days.

Please acknowledge deciding the composition because it is a cover improvement.
Please contact me when there is something. (^-^)/

Es una carpa del horario del funcionamiento los varios días más tarde. 
Reconozca decidiendo la composición porque es una mejora de la tapa. 
Póngase en contacto conmigo cuando hay algo. (^ - ^)/

本日一件目はお客様の御都合によりキャンセル。お待ちしています。(^-^)
本日二件目。
額。
まだまだです。(^-^;)

The first is canceled by customer's convenience today. We will wait. (^-^)
The second of today. 
GAKU with cherry blossoms. 
It still has a long way to go. (^-^;)

El primero es cancelado por la conveniencia de cliente hoy. Esperaremos. (^ - ^) El segundo de hoy. 
GAKU con lozanías de la cereza. 
Todavía tiene una manera larga de ir. (^ - ^;)

Tuesday, July 6, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 龍

本日三件目。
龍ムネワリ。
本日終了。
明日は定休日です。


The third of today.
Dragon munewari.
Today's end.
It is a regular holiday tomorrow.


El tercio de hoy.
Munewari del dragón.
El fin de hoy.
Es una fiesta regular mañana.

Japanese TATTOO Horimitsu style 鯉 koi fish

本日二件目。
鯉。
次回で筋終了。
頑張って!!


The second of today.
Carp.
Line work finish next time.
GANBATTE!!


El segundo de hoy.
Carpa.
Acabado de trabajo de línea la próximo vez.
¡GANBATTE!!

Japanese TATTOO Horimitsu style 牛頭馬頭 GOZUMEZU

本日一件目。
牛頭馬頭。
牛頭は紫でいきましょう。(^-^)

The first of today. 
Centaur and Bato. 
Let's advance Centaur in Violet (^-^). 

El primero de hoy. 
Centauro y Bato. 
Adelantemos Centauro en Violeta (^ - ^). 

Monday, July 5, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 他所の直し 


本日一件のみ。
他所の直し。
本日終了。
Only one today. 
Mending of another place. 
Today's end. 

Único hoy. 
Remendar de otro lugar. 
El fin de hoy. 

Sunday, July 4, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 鍾馗さん Shouki


本日二件目。
デンマークのお客様。
鍾馗さん。
本日終了。


The second of today.
Customer from Denmark.
Shouki.
Today's end.

El segundo de hoy. 
Cliente de Dinamarca. 
Shouki. 
El fin de hoy. 

Saturday, July 3, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 野ざらし nozarashi

本日二件目。
野ざらし。


The second of today.
nozarashi.

El segundo de hoy. el nozarashi.

Friday, July 2, 2010

Japanese TATTOO Horimitsu style 下絵 sketch work


デンマークからのお客様のご依頼。
鍾馗さん。


The customer's from Denmark request.
SHOUKI san.


El cliente es de la demanda de Dinamarca.
San de SHOUKI.

本日二件目。一件目は写真撮り忘れ。
額。
頑張りましょう(^-^)/

The second of today. The first is photograph forgetting.
GAKU.
Let's work hard. (^-^)/

El segundo de hoy. El primero es fotografía olvidándose.
GAKU.
Trabajemos difícilmente. (^ - ^)/

Blog Archive

 
Copyright © 2010 | Tattoo Kandar Art Body Painting | Privacy Policy